【Transcription】
(*The foregoing text boxes indicate the present of a fusen, or strip of paper added to the cadastral map when a new owner bought or inherited a property within the chō. When a property has been exchanged several times, the number of fusen accumulates. In such cases, only the most recent fusen, which indicates the current owner’s name, is visible.)
(中略)
家数合拾軒
役数合弐拾役
右は先年差上申候水帳之面、少も
無相違写、唯今之家主之名を書付、
差上申候、家数?役数之儀は、水帳ニは
相違仕候、是は広キ間口之者、切候而売申
候者、又は子供ニ分候而遣候者之分ハ、家
数ニ罷成、役も多罷成候、或は狭キ間口之者買添、
何軒も壱軒ニ仕候分は、家数ハ不足仕候得共、
役数之分ハ壱軒ニ成候而も何軒役と仕、少も
へらし不申候、前廉之水帳四拾年ニ及
申候故、其時之町人家主度々替り申候得共、
水帳ニ而御引合被成、間口?裏行少も相違
無御座候ニ付、唯今之丁人共判形仕、
差上申候、為後日仍如件
明暦元乙未年五月廿八日 南木挽町北之丁
年寄 休也
月行事 藤兵衛
加部金右衛門殿
西田伊兵衛殿
山本与右衛門殿
大須賀得右衛門殿
(*The photo of the part where the address is written is omitted.)
(*The document contains a series of notations indicating that it was amended and re-submitted to the Land Administration Department at the City Governor’s Office in the tenth month of Genroku 7 (1694), the fourth month of Kyōhō 11 (1726), the tenth month of Hōreki 3 (1753), the twelfth month of An’ei 7 (1778), the fifth month of Kansei 10 (1798), the fifth month of Bunka 12 (1815), the eleventh month of Bunsei 8 (1825).
右は文政年中御改以後、年久敷罷成、
年々割家其外町人入替り多、帳面難見分、
此度御改被下候処、以前御改之間数、相
違無御座候ニ付、唯今之家主共、名判仕
差上申候、尤先年御改之奥書前々
書記御座候、為後日依如件
安政三丙辰年五月 木挽町北之丁年寄
大文字屋杢右衛門 ?
月行事
大文字屋貞八 ?
朝岡助之丞殿
萩野七左衛門殿
礒矢頼母殿
丹羽欣次郎殿
内山彦次郎殿
成瀬九郎左衛門殿
勝部与一郎殿
山本善之助殿